A pencil is mightier than an AK-47. RIP. Tomorrow I will dress in black for the journalist who have lost their lives. «It might be good if tomorrow, all newspapers were called Charlie Hebdo. If we titled them all Charlie Hebdo. If all of France was Charlie Hebdo,» the interpretation reads.»

«Yo soy Charlie»
Un lápiz es más poderoso que una AK-47. Descanse en Paz. Mañana (hoy) vestiré un traje negro por los periodistas que han perdido sus vidas. » Sería mejor que mañana todos los periódicos se autonombraran CHARLIE HEBDO. Si toda Francia fuera CHARLIE HEBDO, la interpretación (del gesto) sería evidente».